SPANISCH ÜBERSETZERIN MIT UMFANGREICHER ERFAHRUNG IN MARKTPLÄTZEN
AMAZON, RAKUTEN, real, MIRAKL, USW.
Seien wir ehrlich, Wörter und Sätze kann sogar Google, mit Hilfe einiger Feinschliffe, übersetzen. Aber übermitteln sie dasselbe?
Vor allem muss die Übersetzung von Marketingtexten nicht nur fehlerfrei sein, sondern auch kulturell dieselbe Bedeutung in beiden Sprachen haben. Dass ein Text oder Wort fehlerfrei geschrieben ist, heißt noch lange nicht, dass er für den Kunden Sinn macht. Das kann ich Ihnen als Spanierin, die in Deutschland aufgewachsen ist, versichern.
Die Übersetzung soll ja denselben Sprachstil haben wie ihr originaler Werbetext, aber trotz allem die kulturellen Eigenheiten der Spanier oder Lateinamerikaner in Betracht ziehen. Es sollten dieselben Empfindungen und Gefühle geweckt werden. Dies kann weder eine Maschine machen, noch jemand der nicht mit dem Sprachgebrauch in Spanien vertraut ist.
Ihre Slogans und Werbetexte sollten auch auf Spanisch ansprechend sein und nicht zum Schmunzeln bringen!
ÜBERSETZUNGSSERVICE
INS SPANISCHE
Wir machen uns mit Ihrem Produkt, Ihrer Marke und Ihren Werbetexten vertraut. Wir fühlen und verstehen dasselbe wie Ihre Kunden in Deutschland, um es so auf spanisch widerspiegeln zu können.
Nachdem wir eine Marktforschung durchgeführt haben, wissen wir welche Mitbewerber Sie in Ihrem Zielmarkt haben, wie Ihre Produkte von Anderen bezeichnet werden und wie Sie sich von Ihrer Konkurrenz abheben.
Wir übersetzen Ihre Werbetexte und berücksichtigen dabei kulturelle und sprachliche Unterschiede. Über Wörter hinaus soll Ihre Botschaft die gleiche Wirkung sowohl bei Ihrer deutschen, als auch bei Ihrer spanischen Zielgruppe haben. Wir tragen dazu bei, dass so viele Schlüsselwörter wie möglich im Text vorkommen und fördern somit eine SEO-Optimierung.
Wenn die Übersetzungen für Amazon oder andere Marktplätze sein sollen, dann füllen wir die Produktdateien für Sie aus. Wir achten besonders auf die Kategorien und Amazon Browse Nodes. Wenn Sie es wünschen, laden wir die Dateien für Sie hoch. Sie sparen dadurch Zeit, Fehler in den Dateien zu suchen und zu beheben.
der Inhalte
Nach der Übersetzung, testen unsere muttersprachlichen Mitarbeiter, dass die Texte nicht nur korrekt sind, sondern, dass die Erfahrung ursprungsgerecht erhalten bleibt.
Fließende Kommunikation mit unseren Kunden. Beidseitiges Feedback. Falls wir zu Ihrer SEO-Verbesserung beitragen können, werden wir es gerne tun. Unser Ziel ist es gemeinsam zu wachsen.
AUF AMAZON?
Wenn Sie schon einen Online Katalog auf Amazon haben, können Sie Ihre Verkaufszone erweitern und sich auch im spanischen Markt involvieren.
Erweitern Sie Ihre Zielgruppe
Machen Sie Ihre Produkte und Dienstleistungen in Spanien und Lateinamerika sichtbar.
BRINGEN SIE IHR GESCHÄFT ZUM WACHSEN
Haben Sie schon eine Webseite, Katalog oder Online-Shop auf Deutsch? Gehen Sie einen Schritt weiter.
Senden Sie mir eine E-Mail und ich werde Ihren Fall persönlich untersuchen, um Ihnen die bestmögliche Lösung, sowohl für den Übersetzungs- als auch für den Marketingbereich, anzubieten.
In Zusammenarbeit, werden wir einen an Ihre Bedürfnisse angepassten Plan entwickeln, der Ihre Werbetexte und Ihre Zielgruppen berücksichtigt.
Sie werden auswählen können, welche Dienstleistungen Ihren Bedürfnissen entsprechen.
Vermeiden Sie die Umstände, die mit der Einstellung von Personal verbunden sind.
Wir begleiten Sie, von einem einzelnen Werbetext, bis zu einer langfristigen Mitarbeit. Transparenz auf jedem Schritt, mit voller Kostenkontrolle.
„Von Aylín möchte ich vor allem ihre Flinkheit und ihre Problemlösungskompetenz hervorheben. Ihre Aufgaben waren unter anderem die Erstellung und Veröffentlichung von Produktdateien auf den verschiedenen deutschen Marktplätzen. Sie ist ein sehr fleißiger Mensch, stets bereit für neue Herausforderungen. Die Zusammenarbeit mit ihr ist unkompliziert, da sie immer bereit ist neue Ideen einzubringen und Lösungen zu suchen.“
„Aylín hat nicht nur unsere Werbetexte übersetzt, sie hat bewiesen ein Auge für kleine Details zu haben. Ihre Amazon Seller Kenntnisse und Präzision beim Ausfüllen der Produktdateien, sparten uns viel Zeit und Arbeit. Sie hat die Dateien für Amazon Deutschland problemlos optimiert und hochgeladen.“
„Aylín hilft uns bei der Bearbeitung unseres Katalogs auf Amazon Deutschland (sowie Vendor als auch Seller). Sie optimiert den Inhalt und Marketing, damit er für unsere deutschen Kunden ansprechend ist. Sie ist professionell, proaktiv und leistungsfähig, sie achtet auf die kleinsten Details und schafft es die ständigen Herausforderungen und Probleme, die der Onlineverkauf mit sich bringt, zu meistern. Da sie stets bereit ist und mit positiver Einstellung mitdenkt, ist es ein Vergnügen mit ihr zu arbeiten.“
zu unserer Zusammenarbeit
Füllen Sie dieses Formular aus und ich werde mich mit Ihnen in Verbindung setzen, um Ihnen die beste Lösung zur Erweiterung Ihres Geschäfts in Spanien und Lateinamerika anzubieten.
Die Daten, die Sie uns über dieses Kontaktformular zur Verfügung stellen, werden ausschließlich von Aylin Marín als Verantwortlicher der Webseite behandelt. Der Zweck dieses Formulars ist der persönliche/berufliche Kontakt oder die Klärung von Zweifeln bezüglich der Tätigkeit. In keinem Fall werden diese Daten an Dritte zur kommerziellen Verwendung weitergegeben. Die Daten werden in Spanien (EU) gespeichert. Jeder Benutzer, der dieses Formular verwendet, hat das Recht, die gesendeten Informationen zu stornieren oder zu ändern. Um dieses Recht auszuüben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an: aylin@aylinmarin.com
Muttersprachliche Spanisch-Übersetzerin und Expertin in Marketingübersetzungen für Marktplätze.
Umfangreiche Erfahrung in Produktmanagement-Unternehmen auf Amazon.
- T: +34 622 722 984
- E: aylin@aylinmarin.com
- W: www.aylinmarin.com